logo
Wyślij wiadomość
Dom
Produkty
Filmy
O nas
Wycieczka po fabryce
Kontrola jakości
Skontaktuj się z nami
Poprosić o wycenę
Aktualności
Wiadomości Firmowe
BOGEN PUMPS
Dom ProduktyPompa membranowa z napędem pneumatycznym

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie

Chiny BOGEN PUMPS Certyfikaty
Chiny BOGEN PUMPS Certyfikaty
BA50 JEST DOBRZE DO TERAZ

—— Pracuj dobrze

Dobra robota, dziękuję ci za wspaniałe wakacje. Najlepsze życzenia, Vinod

—— Vinod Bernardo

Dobra współpraca! Doceniliśmy wsparcie Państwa firmy za nasze projekty. Bardzo dobra obsługa

—— Pan Hussain

Im Online Czat teraz

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie

Air Driven Double Diaphragm Pump Corrugated Paper Boz Pneumatic Driven Pumps
Air Driven Double Diaphragm Pump Corrugated Paper Boz Pneumatic Driven Pumps
video play

Duży Obraz :  Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie

Szczegóły Produktu:
Miejsce pochodzenia: CHINY
Nazwa handlowa: BSK
Numer modelu: BSKA80AL-P99-A
Zapłata:
Minimalne zamówienie: 10 jednostek
Cena: negotiable
Szczegóły pakowania: Pudełko tekturowe
Czas dostawy: 15 dni
Zasady płatności: FOB T / T
Możliwość Supply: 1000 jednostek na miesiąc
Gwarancja:: rok
Szczegółowy opis produktu
Nazwa produktu: pompa napędzana pneumatycznie Maksymalny wzrost: 70 m
waga: 60 kg Maksymalny rozmiar cząstek: 9mm
Max Flow: 903 m / l / min
Podkreślić:

Pompa membranowa na sprężone powietrze

,

2-calowa pompa membranowa

Gumowa pneumatyczna pompa membranowa 3-calowa odporność na korozję

 

Parametry pompy z podwójną membraną napędzaną powietrzem

 

Pozycja Opis Jednostka Rysunek referencyjny
1 Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza Mpa 0,83
2) Maksymalne natężenie przepływu 1 minuta 903
3) Maksymalny wzrost M. 70
4 Maksymalne ciśnienie wylotowe Mpa 0,83
5 Maksymalny rozmiar cząstek mm 9
6 Waga kg 103
7 Poziom hałasu db < 70

 

Pneumatyczna pompa z podwójną membranąOgólny opis

 

Pompa przeponowa zapewnia wysoką wydajność nawet przy niskim ciśnieniu powietrza i dostępnych zakresach kompatybilności materiałowej. Patrz model i tabela opcji. Pompa BSK jest wyposażona w modułowy silnik pneumatyczny i sekcję płynów.

The air operated diaphragm pump alternately generates the intake fluid pressure and positive fluid pressure in the fluid chamber by using the pressure difference in the air chamber. Pneumatyczna pompa membranowa na przemian wytwarza ciśnienie płynu wlotowego i nadciśnienie w komorze płynu, wykorzystując różnicę ciśnień w komorze powietrza. The ball valve can ensure the forward flow of fluid. Zawór kulowy może zapewnić przepływ płynu do przodu.

Pump cycling will begin as air pressure is applied and it will continue to pump and keep up with the demand. Cykl pracy pompy rozpocznie się po przyłożeniu ciśnienia powietrza i będzie kontynuował pompowanie i nadążał za zapotrzebowaniem. It will build and maintain line pres -sure and will stop cycling once maximum line pressure is reached (dis -pensing device closed) and will resume pumping as needed. Zbuduje i utrzyma ciśnienie w przewodzie i zatrzyma cykl po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia w przewodzie (zamknięte urządzenie wydające) i wznowi pompowanie w razie potrzeby.

 

Zalety pompy z podwójną membraną napędzaną powietrzem:

  • Praca na biegu jałowym, samozasysanie, zanurzenie.
  • Zapewnij zerową szczelność bez przeciągania, bez lodu.
  • Epoksydowa sekcja powietrzna do trudnych warunków środowiskowych.
  • Niska siła ścinająca, niełatwo uszkodzić strukturę materiału.
  • Konstrukcja połączenia śrubowego zapewnia równomierny nacisk uszczelniający dla optymalnej wydajności
  • Modułowy zawór powietrza, praca z niską pulsacją, zapewniająca płynną i szybką zmianę.
  • No electricity . Brak elektryczności . It's safe and realiable while using in the flammable and explor place . Jest bezpieczny i niezawodny podczas używania w łatwopalnym i eksploracyjnym miejscu.
  • Różnorodność materiałów, brak części wirujących, zastosowanie w różnych sytuacjach erozyjnych.
  • Może pompować żrące, lotne, łatwopalne, trujące ciecze o cząstkach i wysokiej lepkości.
  • Podnoszenie i przepływ mogą przepuścić zawór pneumatyczny otwarty, aby dokonać płynnej regulacji.

 

1 ” Diagram przepływu

 

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie 0

 

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

  • Zawsze należy przepłukać pompę rozpuszczalnikiem zgodnym z pompowanym materiałem, jeśli pompowany materiał podlega „ustawianiu”, gdy nie jest używany przez pewien czas.
  • Odłączyć dopływ powietrza od pompy, jeśli ma ona być nieaktywna przez kilka godzin.
  • The outlet material volume is governed not only by the air supply but also by the material supply available at the inlet. Objętość materiału wylotowego zależy nie tylko od dopływu powietrza, ale także od materiału dostępnego na wlocie. The material supply tubing should not be too small or restrictive. Przewody doprowadzające materiał nie powinny być zbyt małe ani ograniczające. Be sure not to use hose which might collapse. Pamiętaj, aby nie używać węża, który mógłby się zapaść.
  • Gdy pompa membranowa jest używana w sytuacji wymuszonego zasilania (zalany wlot), zaleca się zainstalowanie „zaworu zwrotnego” na wlocie powietrza.
  • Przymocuj nogi pompy membranowej do odpowiedniej powierzchni, aby zabezpieczyć się przed uszkodzeniem przez wibracje.

 

 

Konserwacja

 

  • Zapoznaj się ze schematem części na rysunkach montażowych, aby wyszukać numery seryjne i nazwy części oraz zapoznać się z informacjami o częściach i pakiecie serwisowym.
  • Niektóre części BSK są oznaczone jako „części zużywające się”, co może przyczynić się do szybkiej obsługi i skrócenia czasu przestoju.
  • Service kits are divided to service two separate diaphragm pump functions: 1. AIR SECTION, 2. FLUID SECTION. Zestawy serwisowe są podzielone, aby obsługiwać dwie oddzielne funkcje pompy membranowej: 1. SEKCJA POWIETRZA, 2. SEKCJA PŁYNU. The FLUID SEC -TION is divided further to match typical part MATERIAL OPTIONS. SEKCJA PŁYNU jest podzielona dalej, aby dopasować typową część OPCJE MATERIAŁU.
  • Zapewnij czystą powierzchnię roboczą, aby chronić wrażliwe wewnętrzne ruchome części przed zanieczyszczeniem z brudu i ciał obcych podczas demontażu i ponownego montażu serwisu.
  • Utrzymuj dobrą dokumentację czynności serwisowych i włącz pompę do programu konserwacji zapobiegawczej.
  • Przed demontażem opróżnij wychwycony materiał w kolektorze wylotowym, obracając pompę do góry nogami, aby spuścić materiał z pompy.

 

 

DEMONTAŻ SEKCJI PŁYNU

 

  • Zdemontować górny i dolny kolektor (1) i (11).
  • Wyjmij kulkę (2), pierścień „O” (3) (47) i gniazdo kuli (4).
  • Zdejmij korek płynu (5).

NOTE: Only diaphragm models use a primary diaphragm(6A) and a backup diaphragm(6). UWAGA: Tylko modele z membraną wykorzystują membranę pierwotną (6A) i membranę rezerwową (6). Refer to the aux iliary view in the Fluid Section illustration. Patrz widok pomocniczy na ilustracji sekcji płynu.

  • Zdemontować śrubę (10), podkładkę (9), membranę (6A, 6) i podkładkę membrany (7, 8).
    UWAGA: Nie rysuj ani nie niszcz powierzchni pręta membrany (23).

 

 

 

Wymiary montażowe:

 

 

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie 1

 

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie 2

 

 

Pneumatyczna pompa z podwójną membraną Papier falisty Boz Pompy napędzane pneumatycznie 3

 

 

 

Szczegóły kontaktu
BOGEN PUMPS

Osoba kontaktowa: Mr. ALLSON

Tel: 008618122100289

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas (0 / 3000)